Chủ Nhật, 6 tháng 10, 2013

meditations on visiting atelier cézanne - a poem by leah forslund

cụm hoa tình yêu /  flowers of love /  fleurs d' amour
the  vietnamese international  poetry society, usa 2008.

                                    mediations on visiting atelier cézanne
                                                      a poem by  leah forslund

                      One hundred years 
                                    After his death 
                                   The door to his shrine 
                                   Open to the masses
                                   I but a privileged pilgrim 
                                   A witness - I inhale deeply
                                   The plethora of scent 
                                   Aging  fruits
                                   A wicker basket
                                   Darkened by harvests of the past 
                                   A long shelf balanced
                                   Across the western wall
                                   Dusquenoy's  cupid keeps company 
                                   With the three skulls of death 
                                   Enlightenment radiates 
                                   From the northern exposure 
                                  A burst of light 
                                  Color spreads wantonly 
                                  I am humbled in each direction 
                                  Le choeur fantôme
                                  Intone hyms of praise 
                                  Fragrances
                                  Peaches, apples and summers long ago 
                                 And talk of the fields they have known
                                 Stars they raised up to
                                 Rain, love of the sun 
                                 Dreams of freshness of an old apple
                                 Home is Aix-en-Provence 
                                 Sainte- Victorie 
                                 He paints their secrets
                                 With celestial vision
                                 And transparency
                                    Lead Forslund


                                méditaions en visitant l' atelier de cézanne
                                                        leah forslund

                                Cent annnés 
                                Après sa mort
                                Les portes de son sanctuaire sacré 
                                Ouvrent au public 
                                Pas un pas pe1lerin privilégié  
                                Mais un témoin 
                                Profondement j'ai à inhaler
                                Un excès de parfum des fruits mu^rs
                                Dans un  panier noirci en osier 
                                À cause de
                                Plusieurs récoltes passées
                                Accompagné de trois crânes de mort 
                                Sur un rayon qui
                                À travers le mur occidental est allongé 
                                Grâce à l' exposition boréale 
                                L'éclaircissement a rayonné
                               Un jet de lumière dont la couleur 
                               S'est répandue gratuitement en effet 
                               Le choeur fantôme 
                               Entonne l'hyme à féliciter
                               Les fragrances, les peaches, les pommes
                               Le long des Étés 
                               Sont connus des champs 
                               Les étoiles au ciel dispersées
                               La pluie, l'amour du soleil 
                               Les rêveries de la frai^cheur d' une vielle 
                               pomme au passé 
                              Sainte-Victoire d' Aix-en-Provence
                              est son pays
                              Il peint leurs secrets
                             Avec la vue céleste
                             Et transparente
                             Leah Porslund
                             Traduit par Le Si Dong


             ABOUT THE AUTHOR
             Leah Forslund . Born Riverside, California. Graduated :  from California State University, Sacramento .   Bachelor's  in Degree in Counseling Psychology.  Work :  Psychotherapist at a Scaramento Counseling Center.  Has contributed to several anthologies and in preparing to debut her first poetry collection.  Leah is a co-founder of Riverside Poetry Society, had participed in / developed local poetry readings and writing workshop in her home in Sacremanto, California.  She traveled in Vietnam for one month in 2002 and looks forward to returning.  Has a part in Flowers of Love, Vol. 4-2002 .  Attended the 5th Biennal International Poetry Convention in Sacremento, California on 15- 16- 17/ 09 /2006. Lives now in Paris, France.

             VÀI HÀNG TIỂU SỬ DỊCH GIẢ
             Lê Sĩ Đông. Tên là bút hiệu.  Sinh 21-11-1938.  Trước 1975 : hiệu trưởng  trung học Đệ nhị cấp.   Thơ, văn cộng tác với các thi văn sĩ ,  Hư Chu  , Đông Hồ,  chủ báo Đời mới Trần văn Ân  v.v ... Tốt nghiệp đại học Văn khoa Saigon. Sĩ quan QLVNCH,   giáo sư trường Văn hóa quân đội...  Định cư tại Hoa Kỳ 10 - 1992.  Hiện sống tại Sacramento, California.
             -------
       (  cụm hoa tình yêu / flowers of love /  fleurs d' amour -
          published by The  Vietnamese International Poetry Society, USA 2008

           


                                     



  




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét