TENGGARA 6 - dept .of english
univ. of malaya- kuala lumpur
malaysia
POETRY FROM THAILAND
Translated by Narong Ketudal
Phra Thepmolee
The Big Mountain
See clear there in front, a big mountain peak floats as clouds
The trees are green, white, black, red,
like the nine jewels people admire,
When the sun shines intense, the colors are like stars standing
clear, scintillating, sparkling in the open:
Beautiful, bright, brillant, becoming rainbow blasting over the horizon
Some colors grow out to become edges, slants, leaning over
the steep palissade.
Nrin
Translated by Narong Ketuda
How could it in
No human voice
no bells that toll
cold
I lie here
on the hill
A caataway
a homeless stray
slumbers
no solitude
under the stars
In the midst of night
I drink the honey dew
and taste the mist of death
The wind breeze
the rain's splash
the stone's silence
Cramped I freeze
How cold it in
to sleep away from you.
Horseshoe crab
The horseshoe crab
carry their husbands
on the back
and roam the salty earth
nibbling sea-weeds
Men catch them slive
But take only the wives
The husbands are no good
they are set loose on the shore.
Alone and blind, they go nowhere,
Starved in the stomach and pining at heart,
they died in heaps
on the sea ground.
Lotunes
In the pond
lotunes thrust out
like your breats
scented
water
soft
The buds excite me,
The bees taste them.
How can they fly away?
Both of us weeping
What are the thousand eyes of Indra watching?
The four-faced Nara is not listening.
Krishna's overslrept on Naga's back.
Both of us weeping
the gods ignore.
Lokanit
Translated by Narong Ketudal
Water-lilies
Frogs born
in the pond of water-lilies
never know the taste of lotus honey;
Bees fly from miles away
and plunge in the pollen.
The Burning Sun
The mild moon shines, circled by stars;
The gentle is surrounded by friends.
The vulgar is neibourless;
The burning sun shines alone.
Phittayalongkorn
Translated by Narong Ketudal
Full moon
Luna light is bright
only full moon
The rabbits are drunk to madness
And you
young maiden,
Your charms never cease to shine
My heart gets drunk, both
when the moon is full
and crescent.
Sri Praj
Alone
An easy row of birds
slants the sky
Our loses the others
as I row alone.
-----------------------
<TENGGARA 6 / Dept. of English - Univ. of Malaya-
Kuala Lumpur- Malaysia.>
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét