Thứ Bảy, 9 tháng 4, 2016

Tomtom, Tomtom- up, a poem by Martial Sinda / translated by Jeffrey REID (Vietnamese Int'l Poetry Society, 2008.)

Tomtom, Tomtom-up  a poem ...
Vietnamese Int'l Poetry Society, 2008


                                  tomtom,tomtom-up
                                               a poem by martial sinda
                                               translated by jeffrey reid



                                                    martial sinda   [ 1935-      ]

                                                 

                                        Silence, 
                                        Silence yet again,  
                                        Let's stop talking,
                                        Let's stop shouting,
                                        Because we're not free.
                                        Because this is no longer our home.
                                        O Africa gone by!
                                        O Africa tamed!
                                        O Africa, ohoayay! Our Africa.


                                        Tomtom, tomtom-up
                                         Don't stop, tontom up
                                         Little  bells, bell-up always, always.


                                          Africa, land of sadness!
                                          Africa land of bad backdrops!
                                           Africa, land without joy, without dances, without songs!
                                          Africa land of tears and laments ...


                                           Tomtom, tomtom-up
                                            Don't stop, tomtom-up
                                            Little bells, bell-up, always, always.


                                            O Amrstrong, looks at the Africa that sleeps,
                                            Look at the Africa that doesn't  move
                                            Without your trumpet, without your soft blues, your jazz.
                                            Tomtom-up, ohoayay, our Africa!


                                             Trumpet, trumpet, O Armstrong, master of jazz,
                                             Trumpet, trumpet and bring all of Black Africa back to life,
                                             Trumpet, trumpet and wake up this sleeping Africa.


                                              O soft trumpet of jazz!
                                              O swinging xylophone!
                                              O n'tsambi of the Congo!
                                              O bards of my dear Dakar!
                                              O the dancer Zannie Amaya de Bangui!
                                              Until Africa is created anew
                                              But always Black!

                                              MARTIAL SINDA
                                               (in" Premier chant du départ", Paris, Ed. Seghers, 1955)
                                               Translated by Jeffrey REID.



                                                                     Martial Sinda est né en 1935 à M'Bamou-Sind .(Région  de
                                                                      Kingala/ Congo.) Son père, qui était un chef matsouaniste. 
                                                   Après l'avoir inscrit  dans uneécole réservée aux Blanscau 
                                                   Congo, l'envoie en France en 1948.  Après avoir commence
                                                   ses études dans le Berry à la Châtre, le jeune Martial Sinda
                                                   s'instale définitivement à Paris.  À Paris, il publie, en 1955
                                                   aux Éditions Seghers, le "Premier chant du départ".  Le 
                                                   "Premier du départ" fu^t le premier receuil des poèmes publié
                                                    par un Congolais.  En 1956, son receuil de poèmes obtint
                                                    le Grand Prix de l'Afrique Équatoriale Francaise et fu^t reédité.
                                                    Aujourd' hui, Martial Sinda est Mai^tre de conférences titulaire
                                                    en histoire contemporaine à la Sorbonne Nouvelle.  Il est
                                                    l'auteur de nombreux ouvrages historiques dont "le Messia-
                                                    nisme Congolais et ses Indicences Politiques" (Paris, Payot,
                                                                       1972) qui est unanimement reconnu comme étant un ouvrage 
                                                    de référence. 

                                                    (p. 623 -  CỤM HOA TÌNH YÊU/  FLOWERS OF LOVE/  FLEURS D' AMOUR)
                                                         
             

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét