Thứ Sáu, 9 tháng 10, 2015

qui est svetlana alexievitch, prix nobel de littérature ? / EUROPE 1.

qui est svetlana alexievitch,
orix nobel de littérature/ EUROPE 1


                      qui est svetlana alexievitch,
              prix  nobel de littérature?
                                                     
                                                      svetlana alexievitch   [1948 -   ]
                                                         [c. ARNO BURGIL/ AFP)

         Cette Bélarusse de 67 ans vient de recevoir la pretigieuse récompense, sur  laquelle elle                            compte pour se faire entendre. 

    Elle était donnée favorite Svetlana Alexievitch vient d'être récompensée, jeudi par le prix Nobel de littérature.  Elle est l' une des rares femmes, la quatorzième exactement, à recevoir depuis sa création en 1901.  Cette ancienne journaliste de 67 ans, a écrit des livres poignants sur la catastrophe de Tchernobyl ou sur la guerre de Afgfanistan, des romans interdis dans son pays.  L' orginalité de son oeuvre?  Écrite à partir de centenaine de témoignages sur la Russie d' aujourd' hui, elle se situe à la frontière entre le documen-
taire et la littérature.  Svetlana Alexievitch est traduite en plusieurs langues et publiée à travers monde entier. 

     Née le 31 mai 1948 en Ukraine d' un père biélorusse et d' une mère ukrainienne, la Bélarusse Svetlana Alexievitch a fait des études de journalisme à Minsk.  Pratiquant divers genres, la journaliste se concentre néamnoins surtout sur des récits de guerre qui influenceront ses oeuvres par la suite. Retour sur une carrière atypique et un personnage engagé.
  
      Trois des oeuvres majeures.  Les interviews qu' elle a patiemment réalisées four-
nissent la matière première de nombre de ses livres.  Trois de ses ouvrages sont consi-
dérés commme des oeuvres majeures.  La guerre n' a pas un visage de femmes, basé sur des entretiens avec des certains de jeunes plongées dans la Seconde Guerre mondiale.

    Derniers témoins, qui s' intéresse cette fois au point de vue des enfants.  Mais son oeuvre la plus remarqués et la plus primée demeure La Suppilcation, parue en 1997, qui a pour sujet la catastrophe nucléaire de Tchernobyl et ses conséquences.  Son dernier ouvrage traduit en francais, La Fin de l' homme rouge ou le temps du désenchantement,
s 'est vu quant à lui décerner en France le prix Médicis de l' Essai en 2013.

     Svetlana Alexievitch ni journaliste, ni historienne  "Je ne cherche pas à produire un document mais à sculpter l' image d' en époque " a confié Svetlana Alexievitch, qui
 met " entre sept et dix ans" pour régider chaque livre.  Le nouveau prix de Nobel ne se consider ni comme un journaliste, ni commme une historienne, " Je ne reste pas au niveau de l' information mais j' explore la vie des gens, ce qu' ils ont compris de l' existence." explique- elle encore." Tout comme pour moi à l' endroit même où se termine la tâche de l' historien : qui se passe -t-il dans la tête des gens après la bataille de Stalingrad ou après d' explosion de Tchernobyl ?  Je n' écris pas l' histoire des faits mais l' histoire des des âmes"  insiste -t-elle.

    L' engagement.   Svetlana Alexievitch , très engagée sur le plan politique, dénonce sans relâche, depuis des années, le régime autoritaire du président Alexandre Loukachenko, un combat qui l' a d' ailleurs amenée à s' exiler à différentes reprises.  Elle a ainsi vécu pérodiquement en Italie, en France, en Allemagne et en Suède.  La lauréate du Nobel compte beaucoup sur la portée de sa prestigieuse récompense.  Avec le prix, le régime de MInsk " va être obligé de m' éconter. Il ya tellement de personnes fatiguées qui n'ont plus la force de croire.  (Le prix) fait signifer quelque chose pour eux ", a-t-elle affirmé au quotidien Svebska Dagbladet.

     Et lors d'une conférence de presse à Minsk jeudi, l' écrivain a tenu a souligné : " J' aime le monde russe, bon et humaniste, devant lequel tout le monde s' incline, celui du ballet et de la musique, mais pas celui de Staline et Poutine, " a-t-elle déclarée.  []

      ( EUROPE 1)
    

                                                             la fin de l' homme rouge ou le temps du désenchantement
                                                                                           - traduit en francais-
                                                   

                                                     voices from chernobyl / svetlana alexievitch
                                                                   (courtesy of  dinh cuong)


                                                                             la guerre n' a pas un visage de femme 
                                                          traduit en vietnamien :  'chiến tranh không có khuôn mặt phụ nữ
                                                                                        (Courtesy of Ngân Xuyên) 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét