meditations on visiting atelier cézanne - a poem by leah forslund
cụm hoa tình yêu / flowers of love / fleurs d' amour
the vietnamese international poetry society, usa 2008.
mediations on visiting atelier cézanne
a poem by leah forslund
One hundred years
After his death
The door to his shrine
Open to the masses
I but a privileged pilgrim
A witness - I inhale deeply
The plethora of scent
Aging fruits
A wicker basket
Darkened by harvests of the past
A long shelf balanced
Across the western wall
Dusquenoy's cupid keeps company
With the three skulls of death
Enlightenment radiates
From the northern exposure
A burst of light
Color spreads wantonly
I am humbled in each direction
Le choeur fantôme
Intone hyms of praise
Fragrances
Peaches, apples and summers long ago
And talk of the fields they have known
Stars they raised up to
Rain, love of the sun
Dreams of freshness of an old apple
Home is Aix-en-Provence
Sainte- Victorie
He paints their secrets
With celestial vision
And transparency
Lead Forslund
méditaions en visitant l' atelier de cézanne
leah forslund
Cent annnés
Après sa mort
Les portes de son sanctuaire sacré
Ouvrent au public
Pas un pas pe1lerin privilégié
Mais un témoin
Profondement j'ai à inhaler
Un excès de parfum des fruits mu^rs
Dans un panier noirci en osier
À cause de
Plusieurs récoltes passées
Accompagné de trois crânes de mort
Sur un rayon qui
À travers le mur occidental est allongé
Grâce à l' exposition boréale
L'éclaircissement a rayonné
Un jet de lumière dont la couleur
S'est répandue gratuitement en effet
Le choeur fantôme
Entonne l'hyme à féliciter
Les fragrances, les peaches, les pommes
Le long des Étés
Sont connus des champs
Les étoiles au ciel dispersées
La pluie, l'amour du soleil
Les rêveries de la frai^cheur d' une vielle
pomme au passé
Sainte-Victoire d' Aix-en-Provence
est son pays
Il peint leurs secrets
Avec la vue céleste
Et transparente
Leah Porslund
Traduit par Le Si Dong
ABOUT THE AUTHOR
Leah Forslund . Born Riverside, California. Graduated : from California State University, Sacramento . Bachelor's in Degree in Counseling Psychology. Work : Psychotherapist at a Scaramento Counseling Center. Has contributed to several anthologies and in preparing to debut her first poetry collection. Leah is a co-founder of Riverside Poetry Society, had participed in / developed local poetry readings and writing workshop in her home in Sacremanto, California. She traveled in Vietnam for one month in 2002 and looks forward to returning. Has a part in Flowers of Love, Vol. 4-2002 . Attended the 5th Biennal International Poetry Convention in Sacremento, California on 15- 16- 17/ 09 /2006. Lives now in Paris, France.
VÀI HÀNG TIỂU SỬ DỊCH GIẢ
Lê Sĩ Đông. Tên là bút hiệu. Sinh 21-11-1938. Trước 1975 : hiệu trưởng trung học Đệ nhị cấp. Thơ, văn cộng tác với các thi văn sĩ , Hư Chu , Đông Hồ, chủ báo Đời mới Trần văn Ân v.v ... Tốt nghiệp đại học Văn khoa Saigon. Sĩ quan QLVNCH, giáo sư trường Văn hóa quân đội... Định cư tại Hoa Kỳ 10 - 1992. Hiện sống tại Sacramento, California.
-------
( cụm hoa tình yêu / flowers of love / fleurs d' amour -
published by The Vietnamese International Poetry Society, USA 2008 )
0 Nhận xét:
Đăng nhận xét
Đăng ký Đăng Nhận xét [Atom]
<< Trang chủ