Chủ Nhật, 8 tháng 2, 2015

quinze poetes roumains/ choisis par dimitri tsepneag : stefan augustin doinas

quinze poètes roumains/ choisis par
dimitri tsepneag : stefan dimitri tsepeneag
c. 1990 E1ditions Belin   - 2-


                  STEFAN AUGUSTIN  DOINAS
                                              par dimitri tsepeneag


 en 1925 en Transylvanie. il étudie les lettres et la philosophie a Cluj.  Pendant la guerre, il commence déjà à publier dans les revues.  L' instauration du régime communiste le pousse vers la marge la vie littéraire.  Encore un pas et il se retrouve en prison, pour omission de dénonciation : il refuse de témoigner contre un ami implique dans un mouvement de contestation qui faisait écho a la révolte  hongroise de 1956.

Le "dégel", c'est a dire la déstalinastion relative  et tardive, entamée à peine en 1963/ 1964, lui permet enfin de publier son premier volume Le livre des marées.  Désormais il ne quitte plus la scène littéraire,  ou il se montre actif et extrêmement fécons : L' homme au compas (1966)  -- La lignée de Laokoon 
(1967) -- Hypostases (1968 ) --  Alter Ego (1970) -- Les Chevaux sous la pluie (1974) -- La Saison discrète (1975) -- Hespéria (1979) -- La Chasse au faucon -- la Plume d' oie , etc.  Le dernier volume paru -- La Faim de un (1988) est anthologique.  Doinas  passe en Roumanie pour un poète a la fois néo- classique et hermétisant.  Sa grande maii^trise, sa rigueur prosodique semble parfois destinées à purifier  les émotions trop fortes.  Son lyrisme tend vers la conceptualisation.

Il faudrait également signaler certains de ses essais comme La Lanterne de Diogène , Poésie et mode poétique, Orphée et la tentation du réel.  Et ne pas oublier non plus ses traductions : Holderlin, Mallarmée -- et , surtout,  Valéry. 


poèmes de Stefan Ausustin Doinas


                                        HIÉROGLYPHE SPATIAL



                        C' était une malle posée au pied du mur,
                        un coffre en bois poli.  Jamais on ne l' avait
                        ouvert :  dedans, il n'y avait rien.

                        Sur la table, une fleur lentement se mourait
                        oubliée : ses pétales  -- de l' or, de la jaunisse,
                        son parfum -- la fierte du pré, fanée,

                        Les enfants jouaient dans la maison,
                        ils courraient, tombaient, se cognaient sur la malle;
                        flottaient dans la lumière perdue de l' horizon.

                        Et l' espace restait lisse, impalpable.
                        Partage a moitié en idole et en dieu à moitié:
                        exposé à l' échange, dérobe à la jubilation.


                                     UNE BALANCE D' ÉCUME


                         Sur la balance des pruniers, le soir,
                         intacte tu Étais, semblable À un coeur 
                         dans la rosée,

                         Il approchait, il s' charnait, le taureau : front
                         délirant entre les cornes noires,
                         comme un bourdon enferme dans le tambour 
                         de la noce;
                         et il tournoyait, il donnait des coups de cornes
                         dans la buée, 
                         il tremblait dans son obscure exaltation
                          couverte de poils,
                         exaltation du feu gourmand de l' herbe,
                         il nous assourdissait sous le galop frénétique
                         des astres !

                         J' ai rêve.  Peut être tout un siècle. 
                         J' ai vu près du moulin
                         des libellules qui se désaltéraient dans les étangs ;
                         j' ai entendu sonner, ce n' était nulle part et partout,
                         de fragiles déstaillés dans l' os ; soudain
                         l' équilibre se défit; telle une tempe^te de neige
                         à travers les branches,
                         ton coeur m' emporta; on e^ut dit 
                         un souffle lumineux dans les arts.
                      


                                            LE DISCOURS DU PASSEUR


                          À ce rivage, je t' arrache 

                          Immobile, le fleuve 
                          (je l'ái nommé,  il existe donc maintenant! )
                          nous restitue à une espèce d' oiseaux de verre, 
                          nous rend à la morose, première virginité.  
                          O ! ce sera une promenade bizarre, 
                          Tu vas nai^tre toi- même, totem d' une 
                           bande de prophères en perruque. 
                          " Jamais",  " rien"  et " vain"  
                          seront tes fruits; et le repos sera
                          l' angoisse phosphorescente des choses. 
                          Tu vas régner.  Comme le  tison dans l' eau,  
                          tu seras le signe du mauvais oeil, ficelle 
                          bourdonnait sous des surplis abstraits,
                          Allons, partons.  Ces surplis, comme des  
                          nimbes t' tattendent : pour te nier.
                          Une voyelle, sous la bouche, réduite en cendres, 
                          c'est tout ce que je demande comme salaire.

                           Voilà : de l' autre co6te, le rivage commence 
                           --  dans une langue étrangère  -- à être.



                                      LES PAUMES DE LA TÉLÉVISION

                                                      
                                                                     pausme I


                             òu l' on voit

                            comme dans un très profond lac de plaine 
                            parmi les lentilles d' eau aux plaquettes 
                            d'or verdatre 
                            l' extrémité des essieux graciles  
                            19 jewels guaranted autour desquelles  
                            une errance liturgique frénésie minimale 
                            des planètes à l' échelle réduire et à là vitesse 
                            de l' époque sectionnent le plus continu 
                            et les parasistes inévitables à l' instar
                            d' un bombardement destiné à un autre cosmos 
                            et en haut au coin à droite dans un 
                            médaillon la petite clé invisible 
                            petite clé à l' abri des savants 
                            le menu objet en principe sans empreintes

                            et ma voix bien timbrée qui dit

                            penchez vous sur ce mécanisme merveilleux 
                            comme vous et rengorgez- vous maintenant
                            toute heure est votre heure exacte mais
                            aucune
                            le midi de l' Être

                           " instruisez -vous, juges de la terre" 


                                                     pausme 2


                             où apparaissent

                             des mains lumineuses comme de petits,
                              d' agiles 
                             animaux indépendants de mai^tre corps 
                             animaux libérés de la tutelle 
                             du coeur qui servait seulement le cerveau 
                             des mains qui égrènent le fil des bobines
                             établissent des contacts des connexions 
                              et branchent 
                             des appareils sur des sources électriques 
                              et les sources
                             sur des soleils hypothétiques des mains qui 
                             se prolongent                                  
                             avec des doigts délicats mais virils 
                             dont l' ongle fin guette le momment 
                             d' appuyer sur les claviers sur des boulons
                             des mains qui naissent et détruisent en délire
                             on agitant sur le monde le signe adieu  

                             et ma voix consolatrice qui dit

                             soyez calmes écoutez un autre tic-tac
                             dans un gi^te d' herbe tendre repose
                             la bome toujours amorcée apocalyptique 
                             et secrète est la patience de l' Être

                             " l' obscurité lui servait de couverture "


                                                psaume 3


où s' envole 

 une fusée grand père-père fils trois fois se  
 défait de soi en se dérachant lentement
  de la terre comme un message d' inquiète 
 joie balle de votre amour 
 comme une frivole nouvelle envoyée du néant 
 du plein d' ici bas comme un spasme lumineux  
de la manière dans son diaphragme tourmenté 
 qui oscille entre vomissement et rire entre multiples 
  segments de noir bien collés sur du noir
  quel lent développement à la lumière de Sirius 
 de votre histoire ! quelle mince pellicule !  
que les yeux prudents lisent en négatif 
et se demandent clignotant  -- pour aller où ?

et ma voix comme un commandement criant 

 retournez toutes les rampes vers l' intérieur ! 
mourez pour renai^tre dans les fore^ts de l' âme
  avec des houlettes pour séparer les mers nous voici 
  tous
 en chemin vers l' Être

"une nuit en renseigne une autre sur Lui"



                                               psaume 4

où à peine

maintenant en voyant la terre comme un fruit dérisoire 
 et son orbite comme  une branche du soleil
 et les soleils comme des puces sur l' iris bleu   
 de la nébuleuse et les  nébuleuses en tourbillon 
plasmas blancha^tres dans un vertige sans corps 
 et l' abscence criblée par des trous comme   
une respiration  -- mais de qui ? à peine maintenant 
 nous comprenons quelles menues explosions 
nous font trembler quelle émission subliminaire  
agresse sans que nous le sachions notre vue
  quelle mesquine colère géométrique est 
l' univers entier mais comme c' est difficile de détourner 
le regard de ses poulies rouillées en forme de poire

et ma voix paternelle qui murmure

de terribles mesures opèrent dans la balance 
et nos mains posées sur les deux plateaux
 plomb et mort d' homme vérité et tremblement
léger
 est seulement l' Être

" le plus fait le moins de celui qui est pur "



                                                psaume 5

òu de bonne heure

pour qu' il n' y ait pas de doute sur le temps 
 qui revient toujours mais souvent à l' imprompru 
on peut voir sous son apparente paresse 
  crispations concentrations moments de colère
une seconde comme délai de doraison pour le titteul 
 une minute de neuf mois comme ouvrage de l' utérus
 méduse macrocephale spasmodiquement iriguée
 menaces prononces dans la langue des comètes 
traduites dans le dialecte terrien comme par exemple
 l'imminente extinction du soleil  --  tache
 qui baisse graduellement lampe à l' huile sans huile 
ombre silencieuse encore incrédible qui 
pouratnt s' approche frappe à la porte

 et ma voix l' anticipant qui dit

toutes les choses sont plus pressées qu' elle ne semblent
 dans leur sans limites c' est la lanière qui est à l' oeuvre
 et celui qui est capable de sortir de soi même
percoit
 tout autour le siege 

" avec toi je me rue sur les armees " 


                                            psaume 6

où alors

lorsque l' on tourne le bouton il perdent leur voix reelle
et les locomotives entrent et sorte en dragonale
de la chambre comme des coléoptères du soimmeil
et on voit le palais dans la bouche ouverte de la diva
des airs tombe un gland et un parachute
de nimbus s' élève mais on a n' entend rien
car en vérité tout est maudible
le cri du monde le geignement de l' existence
sont purement visuels plaisir de l' air
et la musique des sphères une fontaine de nombres
et d' équivalents à une partie diférente d' eux mêmes
chantent les foules infinies  -- corrège nuptial
dont on vous présente seulemenr des séquences

et ma voix anneau de la bouche qui déperit

s' est elle rue la rumeur de l' Être pour pouvoir
la supporter en se cachant derrière des bouchons de cire
mais vous même vous n' êtes que
des voyelles pourchassées 
pendant le terrible hurlement

" comme vase de potier tu les fracasseras "



                                                 pasume 7


où comme dans les livres

feuilletés au hasard et lus en corps de vent
les mésaventures de tous se mélangent dans ces pages
le passeport des martiens est expire l' espace
à cesse d' e^tre complexe du temps
ce des pharaons tiennent leurs règnes bien haut et leur nom 
et des continents se lèvent d' un sobriquet
et des dinausures passent voici les mammouths et les ours
des idoles s' enterrent avec du sang et des iguanes
 avec des fleurs
une pomme qui tombe divulge les lois des soleils
multiple le syrinx tonne dans les cathédrales
les criquets ont péri arrivent des essaims d' objectives
les nautoniers crient terre ! les armées thalassa ! thalassa!

et ma voix comme une vestale qui annonce

le feu est allumée dans l' âtre et l' eau est bénie
vous pouvez consulter les entrailles du baromètre
vous serez toujours tribu qui ne voit pas
mais qui crie
l' Être ! l'  Être !

" car ma part d' héritage est le Seigneur "

                                                POÈMES TRADUIT PAR PIERRE OSTER
                                                                                                 & DIMITRIU  TSPENEAG
                               

Thứ Ba, 3 tháng 2, 2015

PEOPLE in the NEWS : THE PHONG: WRITER GOES HIS OWN WAY ....

SAIGON DAILY NEWS
No 1332  Friday, September 13,,  1968



                        PEOPLE Iin the NEWS
                       Writer goes in his own way

                         THEPHONG

The Phong is a Vietnamese novelist and poet.   He has published four books in English but " OK " may be the only English word he knews.

His newest book entitled " I was an  American militiaman "  is a translation from Vietnamese by Dam Xuan Can, now a lecturer in vietnamese in Australia.

The Phong considers himself an American militiaman simply because he was employed by Americans.  For two years  he was lecturer in politics at the Vung Tau Training Center whcih produced cadres for the government' s  pacification program.  He was thus in a vantage position to assess the chances of the program, and his book is a tough but constructive warning to the authorities concerned.

The Phong' s other books published in English include a collection of poems two of which appeared in the April 1968 of the issue  of the TENGGARA -- means Southeast  --  a literature review printede by the University of Malaya, and the publishers of TENGGARA " hope to publish more of The Phong's work in the near future ."

 The 30 -year- old  writer, a father of two, is also well-known for this particular point :  his books always appear in mimeographed form.  Since 1954, his
Dai Nam Publishing House has produced over forty books in this form, of which five have been translated into English.

The Phong is now an airman, working with the Press Office of the Vietnamese Air Force and spend most of his time to write and " to educate my two sons so that they will be better citizens, or at least better than their rather ."

SAIGON DAILY NEWS
No 1332 ,  September 13,  1968. 




Chủ Nhật, 1 tháng 2, 2015

một bài thơ ấn tượng trần vấn lệ: tiếng chim"hết' hót trong bụi mận gai (los angeles)

tiếng chim hết hót  trong bụi gai- 
 thơ trần vấn lệ
<www. vanchuongviet. org>

                   
                  tiếng chim hết hót trong bụi gai
                                            thơ : trần vấn lệ



                                   COLLEEN Mc CULLOUGH [1937- 2015]

            Chiều 29 tháng 1 năm 2015
            Colleen McCullough vĩnh biệt cõi đới
            'Tiếng chim trong bụi gai' hết hót
            thay vào đó là tiếng sóng biển Norfolk rì rào 
            nhà xuất bản Harber Collein thông báo,
            " ... thế giới sẽ trở nên thiếu sắc màu, nếu thiếu Coleen ..."
            tiếng sóng biển Thái bình dương đủ buồn
            những tiếng chim đều ngưng hót
            tối rồi
            lúc đó là sau buổi chiều [ở Buno Pipe.]

            Xin kính chào Bà
            McCullough !  ColLeen McCullough!
            bà đã hóa ' vì sao'  rơi vào mắt tôi giọt lệ
            từ nay người ta vẫn cứ kể
            chuyện 'Con chim hót trong bụi mận gai' của Ba

            Sao Bà không lựa một bụi hoa
            con chim kia sẽ là một con bướm
            bướm không hót bao giờ
            Bà đã làm thơ cho đời thơ mộng
            vậy mà Bà không còn sống
            chiều 29 tháng Giêng, ơi !

            Chiều vĩnh biệt một người
            đẹp hơn cả ánh sáng
            đẹp hơn cả chân trời rạng
            mà ... từ nay, chao ôi !
            Tiếng chim hết được nghe rồi
            con chim chết mất rồi...
            tiếng sóng biển rì rào
            từ nay, mãi mãi về sau ...

             thơ TRẦN VẤN LỆ

             about the author 

 COLLEEN MC CULLOUGH née le 1er juin 1937 à Wellington en Australia 
(dans l' ouest de la Nouvelle Gelles du Sud) et morte le 29 janvier  2015 à Buno Pipe sur l' i^le Norflok, est une écrivaine australienne. Elle est principalement comme pour son roman les oiseaux se cachent pour mourrir écrit en 1977.  Elle a recu l' Ordre d' Australia (officier.)

              novels

      - Tim (Tim) en 1974.  En 1979 le film en été tiré.
      - The Thorn Birds (Les oiseaux se cachent pour mourrir) (1977)
      - An indecent Obssession (Un autre nom pour l' amour) (1981)
      - A Creed for the Third Millennium (Le Passion de Docteur Christian)
                                                                                               (1981)
      -  The Ladies of Missalonghi (Les Dames de Missalonghi) (1987)
      -  The Song of Troy (Le Cheval de Troie) (1998)
      -  Morgan' s Run (L' Espoir est unr terre lointains) (2000)
      -  The Touch (Le Temps de l' Amour) (2003)
      -  Angel Puss (La maison de l' Ange) (2004)
       -  The Independence of Miss Mary Bennet (Les Caprices de Miss Mary)                                                                                                          (2003)
                                                                                                      
        -  Bittersweet (2013)   ( ...)                                  WIKIPEDIA
                                                         
                                       CoulLeen McCullough [1937- 2015]

  
  the author & the work